East European Research Online
Barb@ZRoots.com
©2007 Barbara Renick
Sooner or later, most genealogists trace their family trees beyond the boundaries of their research experience. Learning to do research in a new geographic area and/or culture means that some things stay the same (fundamental principles of research) and some things will be different—especially for East European research.
Challenges include learning about:
| The legal, religious, economic, and cultural systems for that location and your time period of interest (and possibly earlier and later time periods, as well). | |
| The geopolitical shifts in boundaries and jurisdictions for that location over time. | |
| Multiple places with the same name and how you place name changed over time. | |
| The types of records created and the time period each type covers for that location. | |
| How to determine if a particular record still exists. | |
| The languages and dialects used by the record keepers. | |
| The script/handwriting used by the record keepers. | |
| The cryptic symbols often used in many types of records. | |
| The tools/finding aids (maps, gazetteers, dictionaries, indexed parish registers, indexed port records, etc.) specific to that locality, record type, and time period. |
Because of these challenges, the first rule of East European genealogy is to search in every record here that may contain any scrap of evidence before searching in records from there.
Preparing to do genealogical research in East Europe requires four vital pieces of information:
| Names (and likely spelling variations) | |
| Dates (or at least a probable range of years for each identifying life event) | |
| Places (as exact as possible with other nearby places and geographic features identified) | |
| Relationships (your ancestor’s family, social, religious, and occupational contacts are an important foundation for you searches in foreign records). |
Names: People names, place names, and names of occupations often prove to be your biggest challenge. As your ancestors migrated across Europe and eventually to America, there were many opportunities for these names to change. These names are also more difficult to accurately transcribe than the ordinary words you encounter in foreign documents.
Types of people name changes:
| Translative: Many Europeans upon arriving in America changed their names to the English equivalent of the original. Example: KLEIN or PITSCHNA à LITTLE | |
| Phonetic: If the name did not have a local equivalent, quite often it was changed phonetically. Example: THIEME in Switzerland > DIEM in the Swabian Alb in Württemberg > TYM in Polish Russia > TEAM in Wisconsin after coming to the U.S.A. | |
| Anglicization: Others modified their names by adding or
dropping a portion of the name. Example: BOROWSKI > BORROW. | |
| Total change: For reasons of prestige or political motivation, many Europeans found it expedient to adopt a completely new and unrelated name in America. | |
| Transcription errors introduce even more name variations. |
Places: Everything previously said about people’s names applies to place names. Because names changed (both people and place names), the risk greatly increases for tracing the wrong family name in the right place, the right family name in the wrong place, or both! VERIFY, VERIFY!
Once you have exhausted readable records in your native tongue (for most of you this will be English) and as clearly as possible defined the four key areas of identification, you are ready to consult East European records. The two primary sources of genealogical information in Europe are civil registers (if these existed for the time period you are researching) and church records. Of course, most of these records will be written in one or more foreign languages and scripts.
For those planning to use microfilms or microfiche of original source materials from East European countries, the online version of the Family History Library Catalog (FHLC) is very helpful. Many of the finding aids and tools from the library are made available to Family History Centers on microfilm or microfiche. Remember to check under the general heading of the country of interest in the catalog for such aids. CAUTION: The "Related Places" screen in the online version of the FHLC serves as a partial gazetteer, but it includes only those places for which the library holds materials.
Finding maps and gazetteers reflecting the correct place names with correct geopolitical and religious boundaries is challenging enough. But the real difficulty often comes when you try to use these tools and encounter their cryptic abbreviations and miserly archaic fonts. Example: Meyers Orts- unt Verkehrs- Lexikon versus SPIS for Polish Russia.
|
A search in Expedia.com’s Maps for the place Jasienica in Europe finds 13 places by that name currently exist in Poland (including two or more in some powiats/districts). | |||||||
|
Many genealogy sites refer to classic maps sites like:
|
Audio tapes of lectures from past regional and national genealogical conferences are available at www.audiotapes.com. Some recent genealogy conferences have been digitally recorded. For instance, http://www.LULU.com recorded lectures at the 2006 Federation of Genealogical Societies Conference in Boston. These are now available for purchase and download for $1.99 each at LULU.com (search on FGS). Lectures at the 2007 National Genealogical Society Conference in the States were recorded by JAMB Inc. Those recorded are available on CDs for $12 per lecture at www.jamb-inc.com.
The FamilySearch Internet Web site has six areas of significant help for genealogists learning to do research in a new geographic area and/or culture.
| Search for Ancestors (www.familysearch.org > SEARCH > Search for Ancestors comes up by default and click on International Genealogical Index) | |
| Research Helps (www.familysearch.org > SEARCH > Research Helps) | |
| Research Guidance (www.familysearch.org > SEARCH > Research Guidance) | |
| Web Sites directory (www.familysearch.org > SEARCH > Web Sites) | |
| Family History Library Catalog (online version) (www.familysearch.org > LIBRARY > Family History Library Catalog) | |
| Glossary (www.familysearch.org > SEARCH > Research Helps >Glossary) |
Despite the vastness of the help available at the FamilySearch Internet Web site, there isn’t a single site that has "everything." Examples:
GenWeb Projects vs. WebRings
| |||||
Cyndi’s List vs. Wikipedia
|
Specific Sites:
| FEEFHS (www.feefhs.or/) | |
| PolishRoots (www.polishroots.org) | |
| Jewish Genealogy (www.jewishgen.org) |
Some of the best resources are found in unlikely or less likely locations.
| Baltimore County [MD] Genealogical Society’s ethnic
links (www.serve.com/bcgs/links.html) | |
| Mr. Tom Wodzinski (in Canberra, Australia) has Polish
genealogy links (www.polishroots.com/genpoland/geninfo1.htm) | |
| Rafael T. Prinke’s Web site (http://main.amu.edu.pl/~rafalp/) in Poland |
Many of these "unlikely" resources can be found via search engines.
Internet Search Engines
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Remember to search outside the lines.
|
Libraries and archives provide a wide variety of resources:
| The Library of Congress has lists of links in its “Portals to the World” (www.loc.gov/rr/international/portals.html) | ||||||||||||||||||
| WorldCat.org (www.worldcat.org/) has more than one billion entries from more than 10,000 libraries around the world and growing. | ||||||||||||||||||
BUBL
Information Service (http://bubl.ac.uk/) has several lists that are
genealogically useful including:
| ||||||||||||||||||
| NARA’s Genealogy: East European Research page (www.archives.gov/genealogy/heritage/east-european.html) | ||||||||||||||||||
RefDesk (www.refdesk.com/index.html)
| ||||||||||||||||||
East European Studies programs
|
Although still challenging, tracing your East European ancestors is a great deal easier today than it was just a decade ago thanks to these free Internet resources.